From GameWatcher: "Final Fantasy 7 Remake's got its first mods only a couple of days following its PC release on the Epic Games Store, showing once more that the lack of official tools won't necessarily stop a dedicated fan base from doing its thing.
Although Final Fantasy 7 Remake's first mods don't bring any massive gameplay changes, they do address a handful of issues with its PC port while also giving players more options in terms of how their favorite characters look."
Twisted Voxel: "We compare the story in the original Final Fantasy VII and the new Final Fantasy VII Remake trilogy."
PlayStation Japan: “A great sword that has been passed down from generation to generation and carries the thoughts of those who fight.”
バスターソード作ってみた
— プレイステーション公式 (@PlayStation_jp) March 9, 2024
“闘う者たちの思いを乗せ、受け継がれてきた大剣”#ゲーム鍛冶 #FF7R pic.twitter.com/yojv30j9Bc
A new patch for Square Enix's action role-playing game, Final Fantasy VII Remake, has brought changes to certain cutscenes.
"It’s unclear why Square Enix opted to make this change around 4 years after the game’s release."
Because some progressive, blue-haired freak started quivering uncontrollably and frothing at the mouth?
They wanted to have consistency with the new character model. That basically it.
Why not make the new character model resemble the design of 4 years ago though?
while i want my games, especially the ff games with alot of lore, to be as accurate in their translation as possible, the english localisation took huge liberties in the first place.
the japanese and german for example are in line with one another. english is not. but yea. its a silly change, the steel sky was a great thing when she said it, but apperantly the original english lip movement was more in line with "i dont like it" than with "the steel sky, i miss it"
Modders saving the day as usual.